10 modismos ingleses que debes saber
Un “modismo” es un grupo de palabras con un significado diferente de su significado literal. A menudo los encontrará en libros, programas de televisión y películas porque agregan “color” a la conversación. Son una excelente manera de agregar “color” a sus propias conversaciones cuando habla inglés. Aquí hay algunos modismos populares para que aprendas:
Significado:
no sentirse bien
¿Cómo lo usas?
Si alguien dice que se siente “under the weather”, ¡no le des un paraguas! En cambio, diles que se sientan mejor pronto.
Ejemplo: “I am feeling under the weather today. I might be getting a cold.
”
2. Break a leg
Significado:
Desearle suerte a alguien
¿Cómo lo usas?
Si alguien dice que se siente “under the weather”, ¡no le des un paraguas! En cambio, diles que se sientan mejor pronto.
Ejemplo: “Your first stage performance is scheduled tomorrow. Break a leg”
Significado:
rara vez o no es frecuente
¿Cómo lo usas?
Decir “una vez cadanluna azul” en inglés es un evento real pero raro, y ocurre solo cada 2 o 3 años. Cuando alguien dice que algo sucede “once in a blue moon”, significa que ocurre muy raramente.
Ejemplo: “ “I work abroad so I get to see my family back home once in a blue moon.”
4. Go down in flames
Significado:
terminar espectacularmente o en gran medida
¿Como lo usas?
Si algo termina o falla repentinamente, “se incendia” ó “go down on flames”
Ejemplo: “My project went down in flames after we got all our information wrong.”
Significado:
Evitar decir algo importante
¿Cómo lo usas?
Cuando quiere evitar dar una respuesta directa a una pregunta, “beat around the bush”, ó “Andar por las ramas” significa evitar un tema o no hablar directamente sobre él.
Ejemplo: “Stop beating around the bush and get straight to the point.”
6. Hit the sack
Significado:
ir a la cama
¿Cómo lo usas?
Cuando estás agotado o con sueño, es hora de que “golpees el saco” ó “hit the sack”.
Ejemplo: “I need to get up early tomorrow, so I’m going to hit the sack.”
Significado:
Es muy tarde
¿Como lo usas?
Use esto cuando deje pasar una oportunidad o pierda la oportunidad de hacer algo. Si pierdes la oportunidad de conseguir entradas para ver a tu artista favorito, “perdiste el barco” ó “missed the boat”.
Ejemplo:“He didn’t show up in the auditions, so he missed the boat to get a role in the show.”
Significado
Apenas
¿Como lo usas?
Cuando logras hacer algo por el “the skin of your teeth”, lo logras por un margen muy pequeño.
Ejemplo: “I managed to complete the project on time by the skin of my teeth.”
Significado:
Cuidar Algo
¿Cómo lo usas? Cuando estás en un lugar lleno de niños, les “mantienes un ojo encima” ó “keep an eye on them” para asegurarte de que no se pierdan.
Ejemplo: “Keep an eye on your belongings when you’re in a crowded place.”
10. Piece of Cake
Significado:
Muy fácil
¿Como lo usas?
Cuando algo es tan fácil que apenas tienes que pensarlo, entonces es un “pedazo de pastel” ó “piece of cake”. Esta frase se usa para describir algo que es muy fácil de hacer.
Ejemplo: “The exam was a piece of cake because I studied hard for it.”
Aprender modismos en inglés será útil e impresionará a las personas cuando hables inglés. Para aprender más modismos y practicar hablarlos, visite nuestro sitioweb o descargue la aplicación .
Dejar una Respuesta